第五篇第十章佳德·巴茹阿特和玛哈茹阿哲·茹阿胡嘎纳的讨论
-o-舒卡戴瓦·哥斯瓦米继续说道:亲爱的国王啊,在此之后,辛度和绍维尔省郡的统治者茹阿胡嘎纳王去往卡皮拉刷玛。当国王的六位席轿夫抬着他行至伊克苏玛提河岸边时,正缺少一位轿夫,因此四下寻找。恰在此时,偶遇佳德·巴茹阿特,认为他年轻力壮,臂膀结实,健壮如奶牛,力大如驴子,正适合负重。虽然佳德·巴茹阿特这样的伟大灵魂不适合这样的工作,有了这番主意的这群人还是毫不犹豫地强迫他抬起这顶六人大轿。
-o-然而,由于佳德·巴茹阿特不愿伤害任何生灵,把这顶轿子抬得东倒西歪。每行一步,他必查看面前三尺之内是否有蚂蚁会被自己踩上,因此跟不上其他轿夫的步子。因为这个缘故,轿子摇晃不止。茹阿胡嘎纳王随即询问轿夫们:“为何把这顶轿抬得如此不稳?好好抬。”
-o-当轿夫们听到玛哈茹阿哲·茹阿胡嘎纳威胁的话,不由胆战心惊,生怕受罚,于是对他这样说。
-o-主人呐,请您明鉴,我们根本没有疏忽自己的职责,一直按照您的愿望忠心耿耿地抬着这顶大轿,倒是这个刚来不久的小子,迈不快步子。我们再也无法和他一起抬轿了。
-o-茹阿胡嘎纳王明白这几个害怕受罚轿夫的话,同时也了解,只是因为一个人的错,轿子不能抬稳。他非常清楚这点,虽然精于政治且经验丰富,听到申辩之词仍不免有些动怒。他的愤怒是因为他生来是个查锤亚,秉性如此。事实上,茹阿胡嘎纳王的心意被激情属性所覆盖,因而对佳德·巴茹阿特说了下面的话。佳德·巴茹阿特身上的光不易看清,正如火被烟尘覆盖一般。
-o-茹阿胡嘎纳王告诉佳德·巴茹阿特:我亲爱的兄弟,多不容易啊!你孤身一人抬了这么长时间的轿子,走了这么长的路,当然疲惫不堪了。不仅如此,你年纪也大了,行动自然不方便。我亲爱的朋友,我看你身体既不强壮也不结实。其他的轿夫又不跟你合作,是吧?国王就是这样冷嘲热讽,借此斥责佳德·巴茹阿特。然而,虽然遭到这样的责备,佳德·巴茹阿特却对这种状况没有丝毫躯体概念。他知道自己不是这个躯体,因为他已经获得了灵性的身份。他既不胖也不瘦,和这堆五个粗糙感官和三个精微元素的物质没有任何关系。他和物质的躯体和四肢没有关系,换句话说,他已完全觉悟了自己的灵性身份,因此,他不受国王的讥嘲和责备的影响。他一言不,和先前一样扛着大轿继续向前走去。
-o-在那以后,国王看到轿夫们把轿抬得颠簸不止,不由勃然大怒:你们这帮无赖,到底在干什么?个个命都在,难道死了不成?不知道我是你们的主人是不是,竟然怠慢我,不听从我的命令。既然你们不顺从,我要象掌管死亡的御神亚玛茹阿哲惩戒罪人一样惩罚你们,给你们应得的惩罚,这样你们才会清醒过来,干正确的事。
-o-茹阿胡嘎纳自认为是个国王,因此处于躯体的概念中,陷入愚昧的物质自然影响中。出于疯狂,他用蛮横无理的话斥责佳德·巴茹阿特。佳德·巴茹阿特是最高流的奉献者,至尊主亲爱的居所。国王虽然自诩学问高深,却对一位处于奉献服务中的高级奉献者的地位一无所知,更不了解他的秉性。佳德·巴茹阿特是至尊人格神的居所,因为他心中总是揣着主的形体,他是众生亲切的朋友,不怀丝毫躯体他概念。因此他微笑着说出如下的话。
-o-伟大的布茹阿玛纳佳德·巴茹阿特道:我亲爱的国王,亲爱的英雄,你的任何讥讽之语无疑都是事实。实际上这些活动不是简单的惩罚之语,因为躯体才是这个轿夫。躯体背负的重物并不属于我,因为我是灵魂。因为我与躯体不同,所以您的话语没有矛盾之处。这抬大轿的轿夫不是我,而是这个躯体。确实如您所说,我没有为抬轿花费力气,因为我与躯体是分离的。您说我既不强壮也不健硕,对一个不知躯体和灵魂区别的人来说此话正恰当。躯体或许有胖瘦之分,但是没有一个学识高深的人会如此描述一个灵魂。就灵魂而言,我既不肥胖也不瘦小,因此说我不太健壮,此话不假。如果这次行程的目的地和道路和我有关的,那定会给我添加许多麻烦,不过因为它们只与我的躯体有关,与我无关,所以根本没有麻烦。
-o-o肥瘦,躯体的痛苦,精神的抑郁,饥渴,争执,对物质快乐的欲求,老迈,睡眠,对物质拥有的依附,愤怒,悲哀,将躯体认同于自我,所有一切都是覆盖于灵魂之外的物质的转化。沉溺于物质躯体化概念的人受这些事物影响,而我却远离所有这些躯体的概念。因此我没有肥瘦,也不是你所说的任何一种情况。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
-o-亲爱的国王,您大可不必叱责我活得象个死人,对此我只能说这样的情况处处存在,因为一切物质的东西都有始有终。您自诩为国王和主人,于是百般喝令我,这也是不对的,因为这些地位都是短暂的。今天您身为国王而我身为您的仆人,明天这种地位却可能改变,您也许会做我的仆人而我反成您的主人。这些短暂的现象都由神来创造。
-o-我亲爱的国王,如果您依然认为您是国王而我是您的仆人,您理当对我号施令,而我理应对您言听计从,那么我要说这样的区分只不过沿袭了传统惯例,是暂时的。我看不到有什么别的缘由。在这种情形下,谁为主,谁为仆?所有的人都被物质自然的定律所驱策,因此没有人是主人,也没有人是仆人。然而,如果您认定您是主人,我是仆人,我也接受。请命令我。我能为您做什么?
-o-我亲爱的国王,您曾说:“你这个无赖,蠢货,疯狂的家伙!我要诅咒你,这样你才会恢复理智。”关于这点,请让我说:虽然我活得象个又聋又哑又痴呆的人,实际上却是觉悟自我的人。您这样惩罚我,又能得到什么?如果您的猜测是正确的,而我确实是一个疯子,您的惩罚只会象抽打一头死马一般,毫无效果。当一个疯子受罚,他的疯病不会因此治愈。
-o-舒卡戴瓦·哥斯瓦米说:玛哈茹阿哲·帕瑞克希特啊,当茹阿胡嘎纳尖刻的话语叱责佳德·巴茹阿特时,这位平和的圣人容忍了一切,并做出恰如其分的回答。无知源于躯体化概念,而佳德·巴茹阿特却不受这种错误概念的影响。由于天性谦卑,他从不自恃为伟大的奉献者,而且愿意为自己过往业报的后果受苦。就象一个普通常人一样,他心想自己正借助抬轿消灭过往罪行的果报的反应。这样想着,他又重新抬起这顶大轿。
-o-舒卡戴瓦·哥斯瓦米继续道:潘度王朝的佼佼者玛哈茹阿哲·帕瑞克希特啊,辛度及绍维尔国度的君王玛哈茹阿哲·茹阿胡嘎纳对有关绝对真理的论题充满巨大信心。正是有了这样的资格,他从佳德·巴茹阿特处聆听到所有有关神秘瑜伽程序的经典都认可的哲学论述,他顿时茅塞顿开,自诩为国王的物质概念也被彻底摧毁,他立刻从轿上起身下地,五体投地伏在地上,并将头触碰佳德·巴茹阿特的莲花足,好使自己对伟大的布茹阿玛纳的侮辱谩骂之词得到宽恕。接着他这样祈祷。
-o-茹阿胡嘎纳王道:布茹阿玛纳啊,您来到这个世界看似隐蔽得很深,无人了解。您是谁?您是一位博学的布茹阿玛纳,一位圣人吗?我见您身佩圣线。您是达塔锤亚,那类高贵解脱的圣人,学识渊博的学者高人吗?我是否可以询问您究竟是谁的门徒?您栖身何处?为何来到此地?您的使命是来到这里令我们受益?请允许我了解您的身份。
-o-我亲爱的先生,我既不害怕国王因铎的霹雳,也不畏惧毒蛇和主希瓦锐利的三叉戟。我不在意死亡之主亚玛茹阿哲的惩罚,也不惧怕熊熊烈火,炎炎烈日,月亮或风,还有库维尔的武器。然而我却害怕冒犯一位布茹阿玛纳,对此我感到恐惧万分。
-o-我亲爱的先生,您伟大的灵性知识带来的影响似乎已被遮蔽。事实上,您已除去所有物质的联系,而完全沉浸于对至尊的思念。因此您在灵性知识上的进步不可限量。请告诉我,为什么您象个愚人一样四处游荡。伟大的圣人啊,您的话是瑜伽程序都已认可的,然而我们依然不可能理解。因此,请仁慈地作一番解说吧。
-o-我视大人您为最高深的瑜伽神秘力量之主。您精通灵性的科学,您是一切有学识的圣人中之佼佼者,为了整个人类社会的益处您降临世上。您至此是为了给予灵性知识,您是卡皮拉戴瓦的直接代表,神和知识的全权部分的化身。因此我请问您,灵性导师啊,什么才是这个世界上最安全的庇护所?
-o-o大人您是卡皮拉直接的代表,是至尊人格神之化身,这难道不是一个事实?为了考察人们,洞见谁为真正的人而谁不是,您装扮成一个又聋又哑的人,您难道不是这样在地球表面上行走吗?我极其依附家庭生活与世俗活动,对灵性知识没有视觉,但是,我现在出现在您面前并向您寻求启迪。我怎样才能在灵性生活中获得进步?
-o-您曾说:”我没有因劳动而疲惫?劳动不会让我疲惫。“虽然灵魂不同于躯体,但躯体的辛劳会产生疲惫,这种疲惫看似是灵魂的疲惫。当您抬轿时,灵魂毫无疑问也在劳动。这是我的揣测。您曾说主仆之间外在的行为并不真实,然而这在现象世界中不真,现象世界的产物却可以真实地对事物产生影响。这是可以观察和经验得到的。如此可见,即使物质活动短暂易逝,却不能被称为不真。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
-o-茹阿胡嘎纳王继续道:我亲爱的先生,您说诸如躯体的肥瘦等性质并非灵魂的特性,这是不正确的,因为毫无疑问灵魂确实能感受到快乐与痛苦之类的性质。您或许可以将一罐牛奶与米饭放入火中,牛奶与米饭自动相继被加热。同样,由于躯体的苦乐,感官,心意与灵魂也受到影响。灵魂不可能完全摆脱这种条件的限制。
-o-亲爱的先生,您曾说君臣或主仆之间的关系不是永恒的,然而虽然这种关系短暂易变,当一个人身居王位时,他的职责便是统治国民并惩戒违法乱纪者。他通过惩罚违法者,教导国民遵守国家法律。您还说惩罚一个既聋又哑的人好比咀嚼渣滓,研磨浆液,换言之,毫无益处。不过,如果一个人依据至尊主的训令履行其赋定的职责,他的罪恶活动无疑会得到消减。因此,如果某人努力履行赋定职责,由于他能消灭一切罪恶活动,便可受益无穷。
-o-您所说的一切在我看来似乎有矛盾之处。苦难者的最佳益友啊,我对您的侮辱是对您巨大的冒犯。由于拥有国君之躯,虚假的名望令我不可一世。毫无疑问,为此我已成为一名冒犯者,因此我祈求您出于无缘的恩慈,仁慈地瞥视我。若您这样做,我便可释却由于侮辱您而带来的罪恶活动。
-o-我亲爱的主啊,您是众生之友——至尊人格神的朋友。因此您对众生平等,摆脱了躯体的概念。虽然我因侮辱您而做出冒犯,但却知道我的污辱不会对您造成任何得失后果。您信念专注,而我却做了冒犯。因此,即使我如主希瓦一般强壮,也会因为在主的外士纳瓦莲花足下的冒犯而毫无延迟地被毁灭。
喜欢译文欣赏:博伽瓦谭请大家收藏:dududu译文欣赏:博伽瓦谭小说网更新度全网最快。